De ECHTGENOTE VAN DE MINI5TER VAN DE BOEKENPLANK BIEDT FRANKRIJK TOEKOMST Prijsvastsfelllngen en Distributlemededellngen. ..SCHEPEN BIJ MAANLICHT DOKTER tfBABELEBA A KUNST. LANDBOUW. WAT GEEFT DE RADIO Yeemarkt Groningen. Overzïcht Veemarkt. Graanmarkt Groningen. V erenigïngsmededelingen. ..Schepen bij Maanlicht" noemde Drs. F. W. B. Engler zyn vertalmg van het Amerikaanse boek „Moon Tide" geschreven door Willard Ro- bertson. Het is een realistisch boek, zeer vlot en boeiend geschreven. Het thema is origineel en voortrefielijk gevonden en uitgewerkt. Het boek boeit van begin tôt eind, en daarbij is het uiteret gevoelig geschreven en menselijk. Geen dwaze dingen, maar grepen uit 't leven, uit 't leven van twee uitgestotenen, die kip nog kraai op de wereld bezitten, maar ten slotte elkaar vinden, en met el- kaar gelukkig zijn, totdat na slechts enkele dagen van gelukkig samen- zijn 't noodlot hen scheidt, voorgoed. Het gehele verhaal speelt zich al in 12 dagen. Swede, een eenzàme zwerver, afkomstig uit Zweden, die in Amerika rondtrekt, wordt, terwyl hij dronken was, en er zelf niets van weet, door een Japaimer aange- nomen om op zijn schuit aas te ver- kopen aan de vissera. Als Swede deze baan heeft en er gelukkig mee is treft hij in een herberg een dienster aan, die hem aantrekt. Het meisje is levensmoe. Zij heeft niemand om voor te zor- gen, daarom wil zij niet langer leven. Zij stort zich in het water, maar Swede redt haar, en weet haar ook uit de handen der politie te houden. Hij neemt het meisje mee naar zijn boot en biedt haar aan het on- derdak met hem te delen. Zy leven met hun tweeën in de boot. De twee veratotenen hebben elkander. In korte tijd groeit er eeifc sympathie, die uitgroeid tôt een diepe en waarachtige liefde. Maar het ge- luk duurt slechts kort. Door bruut geweld van een dronken scheepskok komt het meisje om het leven. Swede blijft achter eenzaam en bedroefd, maar ten slotte vindt hij troost in de gedachte dat het meisje alleen maar voorbijkwam en even bleef rusten, zoals vermoeide vogels soms een heel eind uit de kust op een schip op zee neerstrijken. Het enige wat je dan doen kan is je boterham met hen delen, zorgen, dat de kat hen geen kwaad kan doen, en het betreuren als ze weer wegvliegen. We besluiten met een tweetal frag- menten uit het boek over te nemen. Allereerat het gesprek nadat Swede het meisje heeft gered:, „Waarom heb je me gered?" vroeg ze bitter. Hij knielde naast haar neer. Wil de je liever sterven?" vroeg hij. Ja." Hij ging op zijn hurken zitten en keek haar aan. „Als ik dat geweten had zou ik het niet hebben gedaan zei hij eenvoudig. Het meisje zuchtte en sloot de ogen. „Maar ik heb je gered", antwoordde hij op een toon waaruit bleek dat hij de schuld ge- heel op zich nam. „En de thee is klaar, die kun je beter warm opdrin- ken". Hij keek naar haar, toen zij ervan nipte en had diep medelijden VASTE BRANDSTOFFEN VOOR HET STOOKSEIZOEN 1948—1949 Ingaande heden zyn geldig verklaard de bonnen 03 en 04 van de brandstof- fenkaart TA 800. Elk van deze bon nen geeft recht op het kopen van 3 eenheden vaste brandstoffen. Om de handel tydig te kunnen bevoorraden is het noodzakelijk de bonnen zo spoe- dig mogelijk, doch in ieder geval voor 1 Oct. a.s. bij de leverancier in te le- veren. Men wijst erop, dat anthraciet nog schaars is, zodat verbruikers er genoegen mede moeten nemen, dat op de bonnen ten dele andere soorten brandstoffen worden geleverd. In omloop ztjnde geruchten als zou- den eierkoien en gascokes binnenkort vrij komen zijn onjuist. Verdere bonaanwijzingen voor het komende stookseizoen zijn niet tever- wàchten. Men dient het restant van bonkaart TA 806 echter goed te be- waren. Met betrekking tôt de bonkaarten voor kamerbewoners volgt nog een nadere publicatie. DE PRIJS VAN VRUCHTENBROOD. Naast de prijs van zuiver witbrood, is ook de prijs van vruchtenbrood vrflgelaten. Onder vruchtenbrood wordt verstaan brood, waarin andere vruch- ten dan krenten en rozijnen zijn ver- werkt. De prijs van krenten- en rozij- nenbrood is niet vry. PRIJZEN VAN VRUCHTENSAFPEN. De maximumprijzen voor vruchten- sappen zijn als volgt gewyzigd: rode- bessensap en frambozensap resp. f 0.70 en f 0.81 per fies van 380 c.c. De maxifpum-prys van zwarte bessen- eap f 0.81, Flessen met een andere in- houd hebben een prys naar verhou- ding. HOGERE PRIJZEN VOOR BLOEMPRODUCTEN, In verband met de hogere prijzen voor geïmporteerde blolem en witte inlandse bloem, zyn de prijzen voor bloemproducten lets gestegen. Kindermeel, geheel of grotendeels vervaardigd van tarwebloem wordt per pakje van 150—300 grarn 3 cent duurder kindermeel van ryst of tar- wegries blijft in prys gebjk). Ge- mengd meel (los en verpakt) wordt 2 cent per pond duurder; verpakte tarwebloem, zelfryzend bakmeel en bankelbakkerspoeder stygen in prijs 2 cent per pakje of zakje van 200 gram. met haar. Ze had geprobeerd te ont- snappen. Hij had het verhinderd. Hij veroordeelde zichzelf, want hij wist hoe hij zich zou voelen, als hij be- sloten had zich van kant te maken en een of andere bemoeial tussen- beide gekomen was. „We zullen er niet meer over praten" zei hij als vervolg op zijn gedachten. „Het spijt me. Ik hoop, dat je me wilt verge- ven A Nu een gesprek 5 dagen later: „De Zweed werd spraakzaam en maakte een wijd gebaar met zijn arm. „Ada, ik ben toch een echte boffer, dat ik een meisje heb als jij. Nee wacht even". Hij knipte met zijn vingere om beter te kunnen denken. Gelukkig! dat bedoelde ik". Ik ben een gelukkig man om een meisje te hebben als jij bent". „0 Swede, dat is het heerlijkste wat ik ooit heb gehoord. Gelukkig. Dat heb je nog nooit eerder gezegd." „Ik heb dat woord pas geleerd" zei hy eenvoudig. „Maar ik bedoelde het wel, ook al kon ik het niet zeg- gen". Zy bood hem haar lippen en hy kuste haar en even later nam hij haar in zyn armen en droeg haar de kajuit binnen De Nederlandse vertaling is uitge- geven door de uitgeverij J. H. Gott- mer te Haarlem. (Prijs f 4.90). BELGISCHE TABAKSINDUSTRIE HEEFT BEZWAREN TEGEN TE GROTE IMPORT DIT NEDERLAND. Door de BelgischLuxemburgse Fe- deratie van Tabakverwerkende Indu- strieën is geprotesteerd tegen de gro- te sigarenimport uit Nederland. Voor de oorlog, zo zegt de federatie, im- porteerde Nederland ongeveer 200.000 slgaren, en thans 48.000.000. Ook de Import van kerftabak ult Nederland wordt te groot genoemd. Vollgens de Federatie zou Nederland 30 maal zoveel kerftabak lmporteren in België als voor de oorlog. Daarbij komt dat de Nederlandse pryzenpoli- tiek het de Belgische Industrie onmo- geiyk maakt met het Nederlandse product te concurreren. TENTOON STELLIN G NEDERLANDS NIEDWE KERKEN TE GRONINGEN Op 25 September a.s. zal in het Prinsenhof aan het Martinikerkhof te Groningen de tentoonstelling „Ne- derlands Nieuwe Kerken" officieel worden geopend. Na de opening zal de tentoonstelling voor het publiek toegankelyk zyn. Het doel van de tentoonstelling is een bydrage te leveren tôt het ver- werven van nieùwe of vernieuwende inzichten omtrent kerkbouw bij de kerkelijke instanties en architecten, zowel als by het publiek. Opeaimg toneelseizoen met „De Graaf van Luxemburg". Wanneer we de vooratellingen van „Je Maintiendrai" als sluitstuk be- schouwen van de afgelopen Oranje- feesten, dan kunnen we zeggen, dat ruim een week later, n.l. op 27 Sept, het toneelseizoen zal worden ingezet. En we maken een vrolijke entrée. In Sappemeer zal de bekende Hoofd- stad-Operette een uitvoering geven van „De Graaf van Luxemburg", een Weense operette waarvan de muziek geschreven werd door Frans Lehar. Naast Strauss en Schubert is Lehar een operette-componist van groot formaat. Zyn vlotte melodieën heb ben de wereld veroverd. „De Graaf van Luxemburg" is een operette in 3 bedrijven, waarvan de Duitse tekst in het Nederlands is vertaald door Meyer Hamel. Voor de! uitvoering zal het ensemble van de Hoofdstad-Operette worden veratrekt met een aantal ballet-solisten. SLAGERSORGELDRAAJERS. Glstermorgen verscheen een groep slagers uit Groenlo op de kermis- markt te Lichtenvoorde met een „Pie- rement" om „op deze wyze nog iets te verdienen". PROGRAMMA R.O.N. Woensdag 15 Sept. 18.4519 uur Landbouwkwartlertje; 19.1518.30 De Stem van het Noorden. Donderdag 16 Sept. 19—19.30 Con cert door ,,Het Asser Vrouwenkoor" 0.1.v. P. Keverkamp, met pianobege- leiding van Mevr. C. van den Muysen- bergde Boer; 19.3020 uur Gronln- ger programma: a. „Ken le joen aigen schrievers?" (I). Geert Tels Pzn. W. A. Ritskes leest uut zien waark en vertelt joe wat over hom en zien „Knoal"; b. 'n Laid je veur de ofwis- seln; d. Willem Diemer bespreekt: Mtmtendam en de Muntendammers, van E. F. W. Brinkman Vrydag 7 Sept.: 18.45—10 u. Lite- rair kwartier; 19.1519.30 De Stem van het Noorden. Inwyding van een nieuw carillon te Heiligerlee. Zaterdag 18 Sept. 18.1518.30 Groe- ten uit Indonesië; 1919.15 Drs. Fop 1. Brouwer spreekt over Gaasterland n.a.v. het boek „Gaast en Klif" door Mevr. L. PostBeuckens, uitgave Schoonderbeek; 19.1519.30 Noorde- lijk weekoverzicht. Het gebeurde in de Amsterdamse Jordaan. In een van die straatjes daar is een echt knus kruidenierswinkeltje gevestigd, dat wordt ge- dreven door een bejaarde vtouw, die door de gehele buurt „Tante Mie" genoemd wordt. Tante Mie is een goedhartig mens, die niet alleen graag wat verkoopt, maar die ook graag een praatje maakt met haar klanten, die ailes weet over de gezinnen van de huismoedera, die er geregeld hun inkopen doen, en die met raad en daad klaar staat voor iedereen. Vooral de geneeskunde is haar hobby. Er is geen kwaal te bedenken of tante Mie weet een middel. Op een ochtend was er een buurvrouw in de winkel, die tante Mie vertelde van een heel eigenaardige ziekte, die haar dochter had opge- lopen. Tante Mie stelde haar diagnose, en raadde een stuk of wat mid- deltjes aan. Terwijl de beide vrouwen aan het praten waren, was er nog een klant binnengekomen, een heer. een onbekende. Nu is het in Jordaanse winkels als die van tante Mie gebruikelyk, dat onbe- kenden het eerst geholpen worden, omdat zy niet mogen weten wat er besproken wordt. Maar de vrouwen waren in een zo druk gesprek gewikkeld, dat ze de vreemde niet hadden horen binnenkomen. Toen tante Mie haar middeltjes had opgesomd, toen zei de vreemde: „Nee ik zou het toch andera doen, ik zouen hy zei vervolgens wat hy zou doen. Dat riam de buurvrouw niet. „Moet je daar ereis horen, dokter Babe- leba!" riep ze uit/ Kalm antwoordde de vreemde: „Neen, pardon, ik ben dokter Pietera". De buurvrouw is toen heel stilletjes de winkel uitgegaan 19. Dadeiyk keerden de Bedouïnen in panischc schrik om en galoppeerden weg. Maar de moeilijkhe' den van Rob en z'n vrienden waren niet geëindigd Ze waren pas begonnen. Juichend en met hun helmen zwaaiend sloegen Rob, Ouwe Daan en Prof. Prewe het vliegtuig gade, dat de vluchtende Bedouïnen vervolgde over de woestyn, tôt ze uit het gezicht verdwenen waren. 20. „De piloot komt terug," riep Rob uit, toen hy een paar minuten later de eendekker op hem af zag komen. Nu zullen we geleide hebben tôt aan Caïro. Het vliegtuig daalde vlsk by de ruine. De piloot stapte ult en vertelde, dat hy gezonden was om het gezelschap te beschermen tegen de Bedouïnen, die in de buurt gesignaleerd waren. EELIIIiTi t'i'uH BEZWAREN TEGEN DE PRIJS- VEKHOGING VAN HET WITTEBROOD- De bond van land- en zuivelarbel- dera heeft zich, met betrekking tôt de verhoging van de prys van witte- brood schrifteiyk gewend tôt de ml- nister van landbouw, vlssery en voed- selvoorzienlng en tôt de Landarbel- dersbonden N.C.L.B., St. Deusdedit en A.N.L.B. Er wordt bezwaar gemaakt tegen de prysverhoging, waardoor zo wordt in de brleven gezegd de ar- beldersklasse het zwaarst getroffen 1s. De bond stelt aan de landarbel- dersbonden voor om gezamenlijk te gen de prysverhoging te protesteren. 8) Langs de straatzyde stond een hoge, stenen muur, die dicht met klimop begroeid was. Een monumen tale rondboog-poort met een zwaar yzeren hek, dat met bronzen leeu- wenkoppen veraierd was, gaf toe- gang tôt de binnenplaats, die zich tussen de muur en het huis bevond. Dit laatste kenmerkte zich door een zware, zeer hechte bouw en ver- toonde verder geen enkele uiterlijke vereiering. Wilde wingerd omgaf het hoge huis, op sommige plaatsen zelfs tôt aan het dak. Boven het stenen portaal van de ingang was een kruis in de muur uitgehakt; er onder ston- den woorden, maar de tand des tyds had de in het steen uitgehouwen let- ters dusdanig verweerd en vervlakt, dat zy niet meer volledig te ontcij- feren waren. Slechts de weinige let- tergrepen, die nog te lezen waren, verrieden, dat er een paar Latynse zinnen gestaan hadden. Ter linkerzyde van het hoofdge- bouw stond afzonderlijk een kleine gryze, oude toren. De muren waren op enkele plaatsen verbrokkeld en hier en daar weer wat bygewerkt. De lage spits was met mos overdekt. Achter dit torentje, dat geflankeerd werd door een aantal hoge bomen, stond het kleine, lage, kapel-achtige gebouwtje, dat diende als woning van de bewaker van het romantische, historische gebouwen-complex. Hier woonden de bejaarde Veit Mulack en zjjn zonderlinge echtgenote reeds meer dan een halve eeuw en samen verzorgden ze huis en hof zo goed mogelyk. Toen Peter Pringsheim nog een kind was, had hij iederen zomer m deze tuin gespeeld en geravot en zyn jonge, knappe moeder die nu he- laas reeds vele jaren dood was en zijn vader hadden vanaf het bal- kon van het huis glimlachend naar de spelletjes van hun wild zoontje gekeken. En vanuit een venster, dat zich lager bevond, had een dame met witte haren naar hem gekeken zy was zijn grootmoeder, de moeder van zijn vader. Ook zy rustte al lan- gen tyd onder de groene zoden. Ja, zijn jeugd was een mooie, heer- lijke tyd geweestHuisbewaar- der Mulack dacht er nog heel dik- wijls aan terug. Menigmaal waren gunstige aanbie- dingen van mensen, die het oude huis wensten te kopen, door Peter's vader afgeslagen, hoewel hy er dik- wyls ernstig over gedacht had er op in te gaan. Maar hy kon er niet toe komen. Hij was te sterk aan de oude, merkwaardige, historische plaats ge- hecht. Hier had zyn familie eeuwen lang geleefd, waren oude herinne- ringen gebleven ondanks de moder ne tyd. 7."lk een oude bezitting ziet men nu eenmaal niet gaarne in vreemde handen overgaan. En zo ble- ven ook de Mulack's resideren in hun bygebouwtje. En zij gevoelden zich tevreden in de byna klooster- achtige rust van deze stille omge- ving. Ja, het geheel had iets van een klooster. Deze sfeer was gebleven door de eeuwen heen. Inderdaad was het grijze gebouw in lang vervlogen tyden een klooster geweest, waar nonnen geleefd hadden. En boven in het torentje had een zilveren klokje geklonken en kloosterlingen hadden in de aangrenzende kapel in vrome aandacht en overgave geknield. Inderdaad deze tyden waren lang voorby, vele eeuwen. En de tuin was ook groter geweest en nog vele andere gebouwen hadden tôt het geheel behoord. Tydens een oorlog was, als zoveel, ook een gedeelte van deze vrome neder zetting verwoest. De bewoonsters waren naar aile windrichtingen ver- strooid. En niemand vroeg er later meer naar, waar zy gebleven waren. Toen de rust in het land weerge- keerd was, werden de onroerende bezittingen van het klooster door de stedeiyke overheid aan enige mach- tige handwerkslieden en edelen toe-' gewezen. Onder eeratgenoemden be vond zich onder meerderen de wa- pensmid Pringsheim. En er was la ter niet veel van te bespeuren, dat er eenmaal nonnen in het huis ge leefd hadden onder de strenge wet- ten van het klooster. Later werden nieuwe huizen in de omgeving ge- bouwd en verdwenen na geruime tijd weer; andere kwamen dan in Als men het urgentieprogram van de Stichting voor de Landbouw door leest kan men wel begrjjpen, dat dul zenden boeren, vooral actiève jongelui en mensen met een groelend gezln, er naar haken het land te verlaten. Het gevecht, dat hier te lande voortdu- rend moet worden geleverd om erken- ning van de betekenls van de land bouw en tôt verdediging van het wel- vaartspeil, is zo afmattend, dat velen maar liever hun geluk in het buiten land proberen. Daarmee rlcht men zich ook naar Frankrijk en hoewel de hoofdstroom van de emlgranten naar Canada trekt, lokt het Frange p!at- teland toch ook tientallen Nederland se boeren. Nu zyn er ontegenzeggelijk verschillende argumenten, die Toor Frankrijk pleiten. Het belangrijkste is misschien wel, dat men van Frsuik- rijk uit gemakkelijk weer eens ,,thuis" kan komen; verder dat men meent in Frankryk goedkoop land te zullen krijgen en dat men daar met de vak- kennis en de yver, die de Nederlandse boeren kenmerkt, een veel beter re- sultaat moet kunnen krijgen, dan de Franse boeren bereiken. De naar ver- houding lage pachten geven een aan- trekkingskracht op zichzelf. De eer- ste jaren na de oorlog is het verbod om bezittingen mee te nemen een struikelblok geweest voor vestiging in Frankrijk, doch sindsdien is toegestaan eigen inventaris, waaronder ook vee, mee te nemen. Dit heeft de mogelijk- heid geschapen in Frankrijk te begin- nen met enig bedrijfskapitaal; de boe ren met emigratieplannen schaffen zich namelyk in Nederland een flinke veestapel aan en doen daarvan een groot deel weer van de hand, wanneer zij eenmaal op htm Franse boerderij gevestigd zijn. Op die wyze krygen zy enig kapitaal in Franse munt vry of wel zij betalen er de inventaris mee, die doorgaans op Franse boerderijen moet worden overgenomen. Is een maal die inventaris betaald, dan meent de Nederlandse emigrant een goede toekomst voor de boeg te heb ben, want in vergeiyking tôt de toe stand in de steden maakt het platte- land een période van betrekkeiyke wel vaart door. Het verbruik van vlees, vet, melk en suiker is in de Franse plattelandsdistricten de laatste jaren zeer sterk toegenomen, hetgeen wijst op een hogere koopkracht. Toch is de ze toestand niet gezond, want die hoge koopkracht is bereikt bij lage produc- tie, een productie, die het vorige jaar slechts 86 van voor de oorlog be- liep. De industriële productie isdaar- entegen 110 tôt 115 van 1938, maar desondanks is het levenspeil van de industriële bevolking lager gewor- den. Voor zovor de gestegen welvaart van het platteland het herstellen van een oud onrecht 1s, is daartegen geen bezwaar, doch de huidige toestand is zuiver het gevolg van de sehaarste, hetgeen betekent, dat het slechts een schynwelvaart 1s voor de boeren. Zo spoedig de vroegere productie weer is bereikt of overschreden en naarmate de Marshall-goederen in ruimer mate toestromen, zullen de prijzen der landbouwproducten in Frankryk on- vermijdelijk gaan dalen. Het is zeer waarschijniyk, gezien de oogstver- wachtingen, dat dit in de loop van het volgend oogstjaar zal gebeuren. Dan zullen de Nederlandse boeren, die tegen hoge prijzen een Franse boerderij overgenomen hebben voor by na onoverkoombare moeilykheden ko men. Het rendement der boerderijen zal belangryk dalen en dan ls Frank ryk niet zo aantrekkeiyk meer. Voegt men daar nog by, dat de woningen naar onze begrippen zeer ongeriefe- lijk zyn, dat het milieu, waarin de jeugd komt te verkeren niet zonder gevaar ls, dat de voorziening met ar- beiders totaal onvoldoende is, dat het moeiiyk ls zyn ktnderen naar goede scholen te sturen, dan menen wy, dat leder, die Franse plannen heeft, zich nog wel eens mag beraden eer hy de hun plaats en gingen telkens weer in andere handen over. Slechts twee woningen en wel de verbouwde, overgebleven gedeelten van het klooster waren bewaard gebleven, namelijk het huis van de Pringheim's en een tweede huis. Bijna niemand wist, aan wien dit laatste thans toe- behoorde. En toch lag het heel dicht by het huis van de familie Prings heim. Een hoge muur seheidde de beide tuinen, welke vroeger samen de grote kloostertuin uitgemaakt had. Veit Mulack zat, de pyp m de mond, op een houten bank voor zijn huisje, waarin in over-oude tyden, lang voordat de eerste bekende voor- vader van de Pringsheim's de kapel tôt een bewoonbaar huis gemaakt had, de nonnen op de knieën gelegen hadden. De oude man praatte zacht- jes in zichzelf. Het ging tegen de avond. Hy keek naar de tuin, waarover de dalende zon haar roodgetint licht verspreidde. Intussen was zyn vrouw, Gustel Mulack, uit haar kleine woning en in het grote huis gegaan; ze keek in de vele kamers, of ailes zich in goede conditie bevond. De jonge mijnheer Pringsheim zou, als hy eens onver- wachts zou komen, niet mogen zeg gen, dat er ook maar een enkel stofje op de kostbare ouderwetse meubels lag. O neen, de oude juffrouw Mu lack stelde er een eer in, dat ailes in het grote, onbewoonde huis zô goed onderhouden Werd. dat er te allen tijde iemand mocht komen, om het te inspecteren. Veit Mulack maakte zich er menig maal vrolijk om. Hij was er vrij wel zeker van, dat al haar werk voor niets was. De jonge Pringsheim had ongetwijfeld meer te doen dan de „oude kast" te bezoeken. Hij kwam zo heel gemak kelijk niet naar hier, zeer zeker niet! Hij blies een dikke rookwolk uit. Ja, Peter zou het ook zeker niet gemakkelijk hebben, nu hij aan het hoofd van grote staalfabrieken stond. Hij zou nog maar nauwelijks tijd hebben, om aan het oude huis te denken en evenmin aan de oude Veit en de eveneens bejaarde Gustel! Het laatst was hij er geweest met zijn bonté studentenpet op het hoofd een vluchtig verblijf van enkele dagen slechts en dat ailes was al een groot aantal jaren geleden. Ja de tijd ging wel heel vlug! Het schéen Veit Mulack op deze zomeravond toe, dat het zelfs nog niet zo buitengewoon lang geleden was, dat mevrouw Annette Prings heim, haar zoontje aan de hand, over de tuinpaden wandelde tydens een verblijf van enige weken in de zo mer. Ook herinnerde hy zich nog goed, dat mijnheer Pringheim, de „staalkoning", die zo zelden glim- lachte, een sigaar rokend en de han den op de rug samengevouwen, hier rondliep, in zijn zakelijke gedachten verdiept, waarbij hij niet zozeer van de zomer genoot als van het gezel schap van zijn vrouw en zijn zoon En nu was de jonge mevrouw An- nette reeds ongeveer tien jaar dood. En de oude mijnheer Pringsheim was ook heel onverwachts heengegaan. JaDe tijd ging snel En terwijl Veit Mulack nog zo in zichzelf praatte en in herinneringen verdiept was, hoorde hij de bel aan de poort niet, waarvan het helaere geluid de stilte van de avond, welke rondom de oude gebouwen heerate, gedurende enkele ogenblikken ver- stoorde. Toen liep juffrouw Gustel haastig uit haar huisje naar buiten. Ze was corpulent, haar gelaat had een pur- perrode tint en in haar manieren was ze beweeglijk als kwikzilver. „Man ik geloof werkeljjk, dat je slaapt!" riep ze met ergernis in haar stem. „Luister er wordt al weer gebeld, mijn beste Veit Mulack rees met een gevoel van schrik van de bank op. Het korte pijpje viel daarbij uit zyn mond. „Wïe belt er toch zo ongeduldig? En jij schreeuwt, Gustel, alsof er heel wat bijzonders aan de hand is". Veit Mulack liet zich niet zo ge makkelijk haasten of uit zijn even- wicht brengen. „Ga dan toch heen vlug wat!' riep mevrouw Mulack opgewonden uit. Veit liep nu voort in de richting van de poort. Een heer gekleed in een reiscos- tume, stond er samen met een chauf feur, die hem klaarblijkelijk van het station naar hier gebracht had eu nu de zware, Iederen reiskoffer in de hand hield. (Wordt vervolgd) stap doet. Canada is in ieder opzicht veel gezonder dan Frankryk, zowel in economisch als In soclaal opzicht, terwyl men in Canada gemakkelyk inburgert in een ons meer verwant volk van hogere levensstandaard, waartegenover Frankrijk bij een lage- re levensstandaard aan Nederlanders hooit het gevoel geeft, dat zy daar thuis zyn. De toestand in Frankrijk is op het ogenblik zo verward, dat het ons een groot waagstnk hjkt thans in dat land een boerdery te beginnen. Dtnsdag 14 Sept. 1948. Kalf- en melkkoeien f 725790, f 625675, f 500575; Kalfvaarzen f 625700, f 475550; Vroemelkte koeien f 700750, f 600675; Vare koeien f 500—650, f 280-^75; Kalve- ren en pinken f 130350; Weide- schapen f 8095, f 5570; Vette lammeren f 4048; Weidelammeren f 2542; Biggen f 4855, 3843. Op de afdeling van gebruiksvee was het aanbod van runderen en vooral van de beste kwaliteiten kal- veren en melkkoeien zeer klein. Het grootste deel van het aangevoerde vee bestond uit afwykende kwalitei ten. In verband hiermede was de han del kalifî gestemd met evenwel hoge prijzen. Vette koeien, die waren aan- gevoerd van beste kwaliteit namen in aantal iets toe. Er werden buiten de kalveren ongeveer 130 runderen overgenomen. Van wolvee was het aanbod groot. De weideschapen, die niet vlug werden verhandeld, brach- ten hoge prijzen op. Vette lammeren werden vrijwillig geleverd. Voor de biggen, die zeer langzaam kopers vonden, handhaafden de prijzen zich met moeite. Paarden waren in ver band met de markt te Rolde vrijwel niet aangevoerd. Dinsdag 14 Sept. 1948. Rode Tarwe f 18.2020.80; Tarwe (wit) f 18.2020.95; Inlandse Rogge f 18.20—20.95; Wintergerst f 17.20— 19.70; Zomergerst f 18.2019.95; Bi got Gerst f 18.2019.40; Haver (wit) f 16.7018.20; Rozyn Erwten f 100.25 135.25; Blauwpeulerwten f 90.25 110.25; Groene Erwten f 28.25 37,75; Paardenbonen f 22.2526.25; Hala Capucijers f 100.25125.25; TCnnlzand f 55.3076.30; Karwijzaad f 60.4075.40; Gele Mosterdzaàd f 50.3069.30; Kanariezaad f 32.30 40.30; Blauwe Maanzaad f 70.50 87.50. VOETBALVER. „H. S. C." Wedstrydprogramma voor Zater dag 18 Sept. 1948. Juniores: B2: HSCFW Aanv. 3 uur Terrein Gasfabriek. B4: KielwindeweerHSC 2 3 uur. Wedstrydprogramma voor Zondag 19 Sept. 1948. HSC IFriesland I Aanv'. half drie HSC 2—Friesland 2 half één. NOVO—HSC 3 2 uur HSC 4Stadskanaal 2 10 uur Terrein Gasfabriek. Juniores: Al; WW—HSC Aanv. 10 uur. A6: FroomboschHSC 2 10 uur Opstellingen: HSC I: P. Hofkamp, H. Blijham, F. Olthof, R. Tempel, F. Wubbeling, H. Schut, J. v. d. Huizen, B Pool, J. Pik, A. Bakema, N. N. Res.: T. Kuitse, J. Schomaker, H. Hellinga. HSC 2: H. Hoeksema, E. Zwart, J. Bakema, H. v. d. Schoot, A. Reindera, A, v. d. Haag, J. Schomaker, F. Kraai, K. Groenhof, R. Wolthuis, J. Stuut. Res.: J. Brink, H. Holtman, H. Hen- driks. HSC 3; Jac. de Haan, S. Hartman, J. Bakema (aanv.), J. Schut, J. Pruis- man, H. Gischler, A. van Leggelo, H. Vegter, A, de Bondt, J. Niemeijer, j. Bootsman. Res.: G. Hekert, P. Oostland, H. Schuitema, G. Water- mulder. Leider: W. Schut. Vertrek per bus om 12.30 uur vanaf Hôtel „Struvé". HSC 4: P. Landman (aanv.), G. Meijer, K. de Haan, J. de Jonge, L. J. Kortholt, D. J. v. d. Laan, J. Smit- tenberg, P. Lubs, R. Kamphuis, L. de Ruiter, W. Wieringa. Res.: R. Dou ma, J. Roggen, J. v. d. Laan, W. Meijer. Juniores: Al: E. Luiken (aanv.), W. Schut, H. Kolhek, D. Deuntje, T. Zwaneveld, P. Patje, C. Wever, A. Remkes, J. Schuur, H. Huizing, J. Smedes. Res.: R. Knip, J. Ploeger, J. Lahpor. Ver trek per trein om 8.50 vanaf station Sappemeer-Oost. Leider R. Kliphuis. A6: A. Hamminga (aanv.), H. J. Smit, P. Frans, H. Brink, T. van Dam, G. Riemeijer, S. Seip, A. Overmars, J. v. d. Meer, C. Huizing, A, Jager. Res.: A, Blaauw, B. Kooi, G. de Wit. Vertrek per fiets om 9 uur vanaf „Struvé". Leider: J. Watermulder. B2: M. Leutscher, G. Westman, J. Tepper, M. Hindriks, T. Werkema (aanv.), H. Bijlsma, H. Blijham, E. Bakema, D. Hulsebos, S. Klok, J. Ak- kerman. Res.: N. Wold, S. Hakkeling, K. Akkerman. Leider: K. Schut. B4: E. Poelma, E. Penning, W. Porringa, J. Oosterwijk, J. Smid, L. Lukje, J. Kamphuis, H. Bruins, M. Ploeger (aanv.), H. E. Huizing, G. Prijt. Res.: G. Uildriks, P. Wiendels, H. Seip. Leider: P. Corzaan. Vertrek per fiets om kwart voor twee vanaf Hôtel „Struvé" De aanvoerdera moeten de ruif-for- mulieren halen bij de heer J. Wa termulder, Zuideratr. 214, Sappemeer Bij eventuele verhindering tijdig bericht zenden aan: le en 2e elftal bij de heer K. Schut, Zuiderstraat 205, Sappemeer; 3e en 4e elftal by -de heer J. Watermulder, Zuiderstraat 214, Sappemeer; Juniores bij de heer H. Barelds, Herenstraat 46, Sappe meer. FOTO'S. Zy, die nog geen foto heb ben ingeleverd moeten dit nog deze week doen, daar zij andera niet meer opgesteld mogen worden. ZWEMCLTJB „NIMPF" Donderdag 16 September om 6.30 uur training in het Noorderbad te Groningen.

Kranten- en periodiekenviewer van het Historisch Archief Midden-Groningen


Het Nieuwsblad nl | 1948 | | pagina 3